الكلمات المناسبة

إلى مارجريتا شاروفا
الكلمات المناسبة التي لا نشتهيها
كيف تكون مناسبة؟
"اللغةُ هي الواقعُ المباشرُ للفكر"
فما هو الواقعُ المباشرُ للحب؟
أقولُ للمدرسةِ الروسيةِ الجميلة:
"إلى اللقاء!"
تشدُّ على يدي
تقولُ إن الكلمة المناسبة هي :"وداعاً"!
لا أدري ماذا تقصدُ
هل تصححُ لغتي؟
أم توبخُ قلبي؟!
10/5/1989
Las palabras adecuadas
A Margarita Charova

Las palabras adecuadas que no deseamos
¿Cómo pueden ser adecuadas?
“El lenguaje es la realidad directa del pensamiento”
Entonces ¿Cuál es la realidad directa del amor?
Le digo a la bella profesora rusa: “Hasta luego”
Aprieta mi mano y me dice:
La palabra adecuada es: “Adiós”.
No sé que quiere decir
¿Corregir mi lenguaje o regañar a mi corazón?

Poemas de: Bashir Al-Sibae

Traducción del árabe: Ahmad Yamani

0 التعليقات: