الرُكبة

كريستيان مورجنشتيرن
(1871-1914)


عَبرَ العالم تهيمُ رُكبةٌ
مجردُ رُكبةٍ، لا أكثر.
لا هي خيمةٌ ولا هي شجرة؛
مجردُ رُكبةٍ، لا أكثر.

ذاتَ مرةٍ في إحدى الحروب
قُتِلَ رجلٌ قتلاً مُريعاً.
وحدها، دون إصابةٍ، بقيت الرُكبةُ
طاهرةً، كآثارِ قديس.

مُذّ ذَاكَ تَهيمُ على وجهها في العالم بأسرهِ،
شاعرةً بالوحدة.
فهي الآنَ رُكبةٌ فقط.
لا هي خيمةٌ ولا هي شجرة؛
مجردُ رُكبةٍ، لا أكثر.


ترجمة بشير السباعي
عن ترجمة و. د. سنودجراس
ولور سيجال الإنجليزية

0 التعليقات: